Full course description

Course Date:



4 weeks


2-3 hrs/week



Course Type:



$59 certificate


With the industrial, technical, and commercial market becoming more and more global, it is imperative that writers understand the importance of writing for a worldwide market. Writers cannot write for a single language community anymore but must be aware of, and consider how to prepare and write for multiple languages to reach diverse populations, cultures, and communities.

This course will focus on how to apply best practices for:

  • Globalization - the broad range of processes necessary to prepare and launch products and company activities internationally.
  • Internationalization - developing content that is easily localized; doesn’t include local/regional references.
  • Localization - the process of adapting a product or service to a particular language and culture.

In addition, writers must also be aware of the industry’s standards to help manage this activity, including an understanding of:

  • Machine translation (MT)
  • Translation memory (TM)
  • Translation Management Systems (TMS)
  • Content management systems (CMS)

This self-paced, four-week course will be accessible after the course start date.

Participants can choose to receive a paper-based certificate of completion at the end of this course from an Accredited University. The cost of a Certificate is $69 for both Domestic (credit card/PayPal/check) and International (PayPal only).

Earn an Accredited University Certificate and Badge Credential from techwriter-certification.com. See course description for more details.


Students should have an understanding of (US) English and the ability to study in the English language.


By the end of the course you should have an awareness and more clear understanding of localization, globalization, and internationalization and how it can affect translation and the interpretation of information. With an understanding of these and the differences in language and culture, you will be more prepared to write clear, concise documents for translation.

By the end of the course, you will:

  • Be aware of the considerations for localization, globalization, and internationalization of the content of your documents.
  • Become familiar with translation and translation tools.
  • Gain perspective about computing standards and how they are used to standardize data.

Course Instructors

Phyllis Croce

Phyllis Croce

Instructor, SME and Content Developer for JER Online

Phyllis Croce has over 25 years in the high technology industry as a technical writer, course developer, and information developer. She has worked the area of typography, content management, and printing and publishing as an installer, trainer, course and information developer, manager of training, and technical writer. Her areas of expertise include, but are not limited to, DITA, S1000D, Content Management Systems, and various typesetting and output engines along with working knowledge of XMetaL, Arbortext, and oXygen among other software technologies. Her degrees include an MS.Ed. from State University College at Buffalo plus 15 hours postgraduate studies in computer science and 15 hours postgraduate studies in student personnel administration.